Разработка технической документации и технические писатели Технические писатели и разработка технической документации технические писатели в Телеграм 

 obmen_soobsheniyami.png Чат для технических писателей 
 Зарегистрируйтесь
Выбрать дату в календареВыбрать дату в календаре

Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 След.
Какая система нужна для "единого источника"?
 
[quote="Lub":2hpocfye]Вот до сих пор не сталкивалась с документацией в формате txt, кроме, пожалуй, файлов типа info и readme...[/quote:2hpocfye]
:lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  Ха-ха-ха..сам смеялся...даже не посмотрел что отправил...сорри ))))
Какая система нужна для "единого источника"?
 
Требования к  системе документации:
Единый источник для формирования документов
Поддержка выходных форматов данных:
" XML
" MS Word
" TXT
" HTML
" PDF
" CHM
Возможность гибкой интеграции с сайтами (экспорт в системы CMS, WIKI)
Поддержка изображений,  flash. (мультимедийные возможности)
Возможность использования удобного  WYSIWYG при написании
Подскажите плиз, что лучше ?
Жара и смог в Москве
 
Цитата
Сижу злой и  мокрый на работе. Жара. Вентиляторы. Сейчас только пришел, рельсы плавятся, мороженное тоже.  Покупаться бы!

Мда...Начался дубак, и скорее всего это уже до следующего лета, :cry:  тему можно закрывать :cry:  :cry:  :cry:
День технического писателя?!, День технического писателя
 
[quote="Shindin Alex":1ob2i0lx]Предлагаю 6 июня. День рождения Пушкина. Первый писатель России :D[/quote:1ob2i0lx] Так по-моему, не первый он вовсе))
Жара и смог в Москве
 
Цитата
:lol: А мне припоминается позапрошлая зима с -30 в течении месяца. Жжжжуть!
Да я тоже помню, так там вроде даже 40 было? Мда...Наверное пусть жара стоит дальше )))))))
Жара и смог в Москве
 
Цитата
Ничаво ничаво, зимой еще вспомниться...=) а как в Зимбабве живут? у них всю жизнь так =) :twisted:
Ну к примеру эта зима была просто замечательная, -4 до  +6 всю зиму. Здорово :)
Жара и смог в Москве
 
Помоему унас уже больше 55 :)
Ищу альтернативу RoboHelp: что выбрать AuthorIT или Flare?
 
[quote="Olga":3fw3dkw0]Flare.[/quote:3fw3dkw0] Это что такое :shock: . Я так отстал от жизни???
Разработка Технико-Коммерческого Предложения
 
Тогда все правильно
FrameMaker - имеет ли смысл?
 
[quote="detec":ujqjj45q]Если работодатель скажет писать в пакете Х - буду изучать пакет Х.[/quote:ujqjj45q] Правильно, а как иначе, заодно можно и отдохнуть, пока учение идет :?
День технического писателя?!, День технического писателя
 
Что-то пропала тема  :( . Даже и пива теперь не попить за здоровье всех техписов мира? Будем отмечать-то? Что решили?
Технические иллюстрации
 
Все работает, может настройка браузера другая, стоит ограничение. Браузер IE?
Разработка Технико-Коммерческого Предложения
 
[quote="Яков":nmcxq02y]



Тогда для каждого нового клиента меняться будет только третья и четвёртая главы.

.[/quote:nmcxq02y]
А вторая разве так и останется неизменной? Никаких новых решений не будет?
Разработка Технико-Коммерческого Предложения
 
Все правильно делаете, обсуждать надо всегда, правда ТКП я лично никогда не делал, но уже интересно
Жара и смог в Москве
 
Цитата
А я в сибирь. Опять жара. Кондиционера нет. Вентилятор не помогает.
Да-да-да-да.  :D
Жара и смог в Москве
 
Цитата
Цитата
Сижу злой и  мокрый на работе. Жара. Вентиляторы. Сейчас только пришел, рельсы плавятся, мороженное тоже.  Покупаться бы!
а у нас в сибири +3 утром (вчера), а днем +15 уже считается жара....
хочу в москву!
Ох, [b:fzofe5wa]exotica[/b:fzofe5wa]!!! Знали бы Вы что тут творится не захотели бы, а вот в сосновый прохладный бор под Новосибирском, я бы с удовольствием, да еще на Обское море ..вау!!! Одно радует, на работе сказали можете не ходить на работу, сидите дома, вот это радует, но сегодня пришлось опять выйти. Зарплата! Ну сижу терплю, два вентелятора, справа и слева, а перед глазами как мираж, Обское море, Сибирь, сосны...
Жара и смог в Москве
 
Цитата
Требуйте кондишен :lol: .
раньше был, сейчас переехали в новый офис, так не то что кондишена :), даже пол бетонный еще только плитку начали ложить
Жара и смог в Москве
 
Сижу злой и  мокрый на работе. Жара. Вентиляторы. Сейчас только пришел, рельсы плавятся, мороженное тоже.  Покупаться бы!
Технические иллюстрации
 
[quote="iRrrrrrrA":e16q34ol]Закинула сюда:
Arbortext isodraw 7.0
[url=http://slil.ru/24753895]http://slil.ru/24753895[/url] - part 1
[url=http://slil.ru/24753912]http://slil.ru/24753912[/url] - part 2[/quote:e16q34ol]
Спасибо унес в копилку :)))
"Технический писатель" или "Разработчик технической документации"?, Как правильно назвать специалиста разрабатывающего техническую документацию: "Технический писатель" или "Разработчик технической документации"?
 
[quote="Vadim":iq34xqxy]На мой вгляд, разница есть. При описании интерфейса программы, например, ты имеешь эту программу [/quote:iq34xqxy] ну и ну, это перл :), хотя так и есть :)
Алтай
 
Матушка-сибирь! Супер! Как красиво!!!! [b:1d8x2b7y]exotica[/b:1d8x2b7y] Вы просто очаровательны!
бесплатный переводчик
 
[quote="detec":2j15602x]Про бесплатные (не пиратские) программы-переводчики вообще не слышал. .[/quote:2j15602x] Есть тоько он-лайн переводчики, но ими, к сожалению, не совсем удобно пользоваться
[quote:2j15602x]
[url=http://dimax.biz/2006/12/28/besplatnyie-onlayn-perevodchiki/]http://dimax.biz/2006/12/28/besplatnyie ... evodchiki/[/url]
Вот я и решил собственно выложить тут из своих букмарков сервисы, которые использую сам, может кому еще пригодятся.
Заренее отмечу, что тут будут выложены сервисы, которые способны переводить не только отдельные слова, а сразу целые куски текста.

Ну первый среди прочих как всегда гугль, а именно переводчик Google Translate.
Предоставит вам качественный бесплатный перевод с английского, французского, итальянского, немецкого, испанского, португальского, арабского, китайского (упрощенного), японского и корейского языков на русский или на английский языки.
Минусов сервиса не заметил.
Из плюсов - качественный перевод, незагруженный, легкий интерфейс, вообще нет рекламы, работает шустро.
В общем его бы один и использовал, если бы была возможность перевода с несильно распространенных языков типа польского или турецкого.

Второй по нужности онлайн переводчик это 1-800-Translate.
Этот имеет возможность бесплатного перевода с большого числа языков (по-моему, максимального даже), а именно, арабского, китайского (упрощенного), голландского, английского, фарси, французского, немецкого, итальянского, корейского, японского, персидского, польского, португальского, испанского, турецкого и украинского.
Из минусов стоит отметить, что перевод у него корявый, но общий смысл исходного текста тем не менее понять можно. Также, есть ограничение на бесплатное использование (once a day only per language pair), но оно как-то странно работает, на днях буквально раз 40 использовал его по одной и той же комбинации языков и ничего, работало.
Из плюсов - серсис имеет почти все возможные варианты взаимного перевода туда-обратно. Т.е. с польского например можно напрямую перевести в голландский и т.п.

Третий бесплатный переводчик это WorldLingo.
В дополнение к тем языкам, что есть в первых двух сервисах выше, может переводить с двух видов китайского (традиционный + упрощенный), греческого и шведского. Также как и 1-800-Translate переводить может во все представленные языки напрямую.
Минус в том, что сайт весь завешан как новогодняя елка мигающими баннерами, которые меня лично реально раздражают. И попап там вроде бы есть, может не всегда пробивает через мои попапблокеры, хз. Перевод кривоватый, но получше, чем у 1-800-Translate.
Плюсов особых нет, кроме большого числа языков и возможности прямого перевода из любого в любой язык.

Четвертый бесплатный онлайн переводчик, это PolTran.
Переводит с польского языка в английский и обратно. Вроде бы кажется, что всего два языка и нах он нужен, но перевод с польского у него на порядок лучше, чем в 1-800-Translate, а иногда это все же необходимо.
Минусы - работает не очень шустро, да и сам сайт тяжеловат.
Плюсы - качественный перевод с польского.

Вот и все, мне этого хватает на 95% проблем с изредка возникающими проблемами при регистрации любых зарубежных фрихостов, юзайте на здоровье!

З.Ы. Говоря “перевод корявый” или “перевод качественный” я основываюсь исключительно на собственных суждениях (ИМХО то бишь), в какой мере перевод был читаем, понятен смысл т.п. и никому свое мнение не навязываю, возможно профессиональные переводчики или люди реально знающие конкретные языки будут иметь другую точку зрения, спорить я с ними не буду, потому как на роль полиглота всезнайки не претендую. [/quote:2j15602x]
Должностная инструкция технического писателя, должностная инструкция технического писателя
 
[quote="Светлана":9oww0scd]а потом решила оставить его для начальника - он же имеет обязанности, пусть и руководит. :D[/quote:9oww0scd] Тоже верно))
бесплатный переводчик
 
Ха-ха-ха! Действительно может и не стоит ее искать?
Бесплатный кофе в офисе обложат налогом
 
Цитата
Цитата
Я в шоке!

Странно...
Как будто не знаете, где живете.
Это точно!
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 След.