Разработка технической документации и технические писатели Технические писатели и разработка технической документации технические писатели в Телеграм 

 obmen_soobsheniyami.png Чат для технических писателей 
 Зарегистрируйтесь
Страницы: 1
RSS
Нужно написание мануалов и подсказок, русский и желательно английский
 
На аутсорс (лучше для постоянного сотрудничества) нужен человек для грамотного составления мануалов.

Веб-приложение и модули для CRM систем (функциональность примерно одинаковая).
Нужны грамотные, максимально понятные, не "сухие" мануалы c иллюстрациями + подсказки в интерфейс.
Прекрасно, если можете самостоятельно сделать английские версии.
Затем нужны будут актуализация и адаптация под новые интеграции.

Пример, который писали сами: https://yadi.sk/d/qbJtQdHL3MgMLq

По цене - сложно сориентироваться, предлагайте.
Лучше сразу пример какой то работы.

Писать можно здесь или на почту z@kit-media.com
 
Предложение еще актуально?

Если да то пишите в почту alex.v.baulin@gmail.com
 
Все еще актуально.

Правильность написания с точки зрения ГОСТов и т.д. - совершенно не важна, даже скорее вредна.

Проблема в чем - наша аудитория это обычно руководитель отдела продаж, он не приучен читать документацию, ему бы быстрее быстрее и чтоб сразу все получилось.
Не смотря на то, что задачу решить надо и придется заниматься самому (технарю не отдать) - мануал изучают очень редко, и далеко не весь. Даже, не понимая все возможности продукта в итоге.
Звучит вероятно это глупо, но руководство нужно чуть ли не "увлекательным" делать.
Вероятно отдельно с быстрым стартом в виде "делай раз, делай два, а читать надо чтобы работалось удобнее, и вот посмотри чем это тебе выгодно, вот первый результат" в начале и возможностью перескочить к подробностям.
Итоговый формат - веб-версия руководства.
Принципиально нужный подход - не переписывать существующее, а пройти путь пользователя новичка и переписывать на основе этого опыта.

В идеале после русских текстовых версий - сценарии для видеоруководства, перевод текстовых и видео версий на английский.

Сервис живой - делаются интеграции, дополняется функционал, есть обширные планы, сотрудничество хотелось бы долгоиграющее.
 
Еще актуально?
Страницы: 1
Читают тему